베트남어로 바람 맞다: 레오 꺼이

2023. 1. 15. 15:07표현·단어장

 

오늘의 표현

만나기로 한 상대가 약속을 지키지 않고 나타나지 않아서 헛걸음을 하게 된 것을 두고 우리는 바람 맞았다 는 표현을 씁니다.

이를 베트남어로는 "나무에 올라탔다"고 표현하며 leo cây 라고 쓰고 [레오 꺼이] 라고 발음합니다. 물론 진짜 나무를 탈 때도 같은 단어를 씁니다.

 

베트남어로 이 표현·단어
leo cây 레오 꺼이 바람 맞다
베트남어 발음 한국어

 

발음

첫번째 자 leo은 올라타다 를 뜻하며, 한국어로 [레오] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

두번째 자 cây는 나무 를 뜻하며, 한국어로 [꺼이] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

 

자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

예문

Hẹn lần nào tôi cũng bị "leo cây"

헨 런 나오 또이 꿍 비 레오 꺼이

약속을 하기만 하면 바람을 맞아요

 

예시

"바람 맞힌" 상대 고소한 기사 캡처

"바람 맞힌 상대 고소한 미국 여성"

(출처: Thanh Nien)

 


 

"바람 맞은" 사연 캡처

"남자친구가 자주 바람을 맞혀요"

(출처: VnExpress)

 

 

나무 타는 염소들
모로코의 우울한 염소들 (출처: Suc khoe & Doi song)

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakao story naver naver band