한마디(26)
-
베트남어로 "알고 보니"
오늘의 한마디 "▢▢▢라고 생각했는데 OOO였다"라고 깨달을 때 활용할 수 있는 오늘의 한마디는 알고 보니 입니다. 일상대화에서 흔히 들을 수 있는 구어체 표현입니다. Té ra là OOO! 떼 라 라 OOO 알고 보니 OOO이었어! 동사 té는 "넘어지다"는 뜻이지만 ra와 결합하면 "알고 보니"라는 뜻의 숙어가 됩니다. 그뒤에 là는 상황에 따라 덧붙일 수도 생략할 수도 있습니다. Tưởng nó tốt bụng té ra không phải 친절한줄 알았더니 아니더라고 Tưởng ai chứ té ra là nó 누군가 했더니만 걔였어 발음 té ra는 한국어로 [떼 라]라고 표기하고 표기대로 발음합니다. là는 한국어로 [라]라 표기하지만 첫소리가 영어의 L과 같음을 주의하며 발음합니다. 자세한..
2022.12.12 -
베트남어로 "내가 언제?"
오늘의 한마디 내가 하지도 않은 일을 했다고 오해받는 억울한 상황에서 보통 하는 말은 내가 언제? 입니다. 순수한 질문이 아니라 억울함이나 답답함을 표현하고자 하는 상황을 말하며, 이를 베트남어로 하면 굵고 짧게 다음과 같습니다. Hồi nào? 호이 나오? 내가 언제! hồi nào는 말그대로 "언제"라는 뜻입니다. 일반적인 질문에도 사용할수 있지만 단독으로만 사용될 경우 보통 억울함을 나타냅니다. 발음 hồi nào는 한국어로 [호이 나오]라고 표기하고 그대로 발음합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예시 "내가 언제 그랬어? 몇년도 몇월 며칠..." (출처: Meme Hay) Tôi nói ..
2022.12.11