베트남어로 안절부절: 등 응오이 콩 이엔

2023. 2. 27. 15:27표현·단어장

 

오늘의 표현

마음이 초조하고 불안하여 앉지도 일어서지도 못하는 모양을 좌불안석 또는 안절부절 못한다고 합니다.

베트남어로도 앉지도 서지도 못한다는 표현을 하며 đứng ngồi không yên 이라고 쓰고 [등 응오이 콩 이엔] 라고 발음합니다.

 

베트남어로 이 표현·단어
đứng ngồi không yên 등 응오이 콩 이엔 안절부절, 좌불안석
베트남어 발음 한국어

 

발음

첫번째 자 đứng은 서다 를 뜻하며, 한국어로 [등] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

두번째 자 ngồi는 앉아 를 뜻하며, 한국어로 [응오이] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

세번째 자 không은 아닌 을 뜻하며, 한국어로 [콩] 이라고 표기하지만 직후에 입을 다물어서 [콩(ㅁ)] 이라고 발음합니다.

네번째 자 yên은 가만히, 편안하게 를 뜻하며, 한국어로 [이엔] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

 

직역하면 말 그대로 서지도 앉지도 못하는 상태를 말합니다.

우리말로는 좌불안석이 가장 본뜻에 충실한 단어로 보이며, 그외 상황에 따라 안절부절, 노심초사 등으로 풀이할 수 있습니다.

 

자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

예문

Phụ huynh đứng ngồi không yên ở cổng trường

푸 휜 등 응오이 콩 이엔 어 꽁 쯔엉

학부모들은 교문 앞에서 안절부절 못했다

 

예시

 

"안절부절" 관련 기사 제목
안절부절 관련 기사 사진

트루시에 감독으로 "들썩이는" 동남아 언론

(출처: Dan Viet)

 


 

안절부절 관련 기사 제목
안절부절 관련 기사 사진

농산물 가격 폭락에 협동조합은 "노심초사 "

(출처: VnBusiness)

 

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakao story naver naver band