베트남어로 틀에 박히다: 럽 쿠온

2023. 3. 4. 14:30표현·단어장

 

오늘의 표현

뭔가가 일정한 형식으로 반복적으로 나타날때 우리는 틀에 박혔다라고 표현합니다.

자연스럽지 못하고 이미 만들어진 틀에 맞춰 기계적으로 찍어낸듯 하다는 뜻이며, 베트남어로는 rập khuôn이라 쓰고 [럽 쿠온] 이라고 발음합니다.

 

베트남어로 이 표현·단어
rập khuôn 럽 쿠온 틀에 박히다, 정형화하다
베트남어 발음 한국어

 

발음

첫번째 자 rập은 모방하다, 모사하다 를 뜻하며, 한국어로 [럽] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

두번째 자 khuôn는 을 뜻하며, 한국어로 [쿠온] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 

 

직역하면 틀에서 따오다 이며, 틀에 박힌, 틀에 갇힌, 정형화된, 상투적인 으로 풀이할 수 있습니다.

 

☑ 첫번째 자 rập 대신 "주형을 하다, 틀에 부어 만들다, 찍어내다" 등을 뜻하는 dập 자를 쓰기도 합니다. 북부 방언으로는 이 두 자의 발음이 [접]으로 똑같아서 더 많이 혼용하는 듯하며 같은 의미로 사용합니다.

 

자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

예문

Chuyện này nghe có vẻ rập khuôn

쮜엔 나이 응에 꼬 베 럽 쿠온

이 이야기는 뭔가 상투적이야

 

예시

 

틀에 맞춘 교육 관련 그래픽

틀에 갇힌 교육은 피하자

(출처: Tri Tin Education)

 


 

틀에 박히기는 싫다는 내용의 인터뷰 기사

"틀에 박히거나 이미 했던 연기를 반복하고 싶지는 않아요"

(출처: Lao Dong)

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakao story naver naver band