베트남어로 기브앤테이크: 꼬 디 꼬 라이

2023. 5. 30. 14:00표현·단어장

 

오늘의 표현

주는게 있으면 받는게 있고 가는게 있으면 오는게 있어야 한다는 표현은 만국공통입니다.

베트남어로는 순 베트남어로 có đi có lại 라고 쓰고 [꼬 디 꼬 라이]라고 발음합니다.

 

베트남어로 이 표현·단어
có đi có lại 꼬 디 꼬 라이 기브앤테이크,
가는게 있으면
오는게 있다
베트남어 발음 한국어

 

발음

첫번째 자 có는 있다 를 뜻하며, 한국어로 [꼬]라고 표기하지만 턱을 아래로 내려 입을 벌린채로 발음합니다.

두번째 자 đi는 가다 를 뜻하며, 한국어로 [디]라고 표기하고 표기대로 발음합니다.

세번째 자는 첫번째 자와 같습니다

네번째 자 lại는 오다 를 뜻하며, 한국어로 [라이]라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 첫소리가 영어의 L과 같음을 주의하며 발음합니다.

 

직역을 하면 가는게 있으면 오는게 있다 가 됩니다.

 

자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다.

 

예문

Có đi có lại là nguyên tắc cơ bản của quan hệ quốc tế

꼬 디 꼬 라이 라 응위엔 딱 꺼 반 꾸어 꽌 헤 꾸옥 떼

기브앤테이크는 국제 관계의 기본 원칙입니다

 

예시

 

"기브앤테이크"를 인용한 기사 제목

러시아의 유럽연합 외교관 추방은 "주고받기" 식 보복조치

(출처: Tuoi Tre)

 


 

오랜 속담

"가는게 있으면 오는게 있어야 인지상정"

(출처: 페이스북)

 

반응형
facebook twitter kakaoTalk kakao story naver naver band