표현·단어장(93)
-
베트남어로 새해 전야: 자오 트어
오늘의 표현 음력으로 섣달 그믐밤인 새해 전야는 베트남에서 올해와 새해가 교대를 하고 승계를 받는 특별하고도 신성한 순간이라고 여겨지며, 베트남어로는 한자어 그대로를 차용하여 giao thừa 라고 쓰고 [자오 트어] 라고 발음합니다. 양력 1월 1일 전날밤도 같은 단어로 불리기는 하지만 같은 의미를 가지지는 못하며, 음력과 양력을 동시에 언급할 경우 Giao thừa Dương lịch, 즉 양력 자오트어임을 별도로 명시합니다. 베트남어로 이 표현·단어 giao thừa 자오 트어 새해 전야 베트남어 발음 한국어 한자어 풀이는 다음 링크를 확인하시기 바랍니다. https://kokovi.com/155 묵은 해와 새해가 크로스하는 순간! giao thừa 교승 음력 설을 앞두고 소개하는 오늘의 한자어는 ..
2023.01.18 -
베트남어로 총망라: 떳 떤 떳
오늘의 표현 어떤 주제에 대해서 하나부터 열까지를 다 모아 정리한 것을 두고 총망라 라고 합니다. 영어로는 A to Z이라고도 합니다. 베트남에서는 "모든것, 전부"를 뜻하는 tất cả를 보다 강조한 단어가 "하나도 빠짐없는 전체"를 뜻하는 tất tật이고, 이걸 또한번 더 강조한 단어가 tất tần tật 이라고 하며 [떳 떤 떳] 이라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 tất tần tật 떳 떤 떳 총망라, A to Z, 모오든것 베트남어 발음 한국어 강조의 정도를 보면 다음과 같습니다: tất cả < tất tật < tất tần tật 발음 첫번째 자 tất은 한자의 다 실 자에서 유래한 듯 보이며 한국어로 [떳]이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 tần은 한국어로 [..
2023.01.16 -
베트남어로 바람 맞다: 레오 꺼이
오늘의 표현 만나기로 한 상대가 약속을 지키지 않고 나타나지 않아서 헛걸음을 하게 된 것을 두고 우리는 바람 맞았다 는 표현을 씁니다. 이를 베트남어로는 "나무에 올라탔다"고 표현하며 leo cây 라고 쓰고 [레오 꺼이] 라고 발음합니다. 물론 진짜 나무를 탈 때도 같은 단어를 씁니다. 베트남어로 이 표현·단어 leo cây 레오 꺼이 바람 맞다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 leo은 올라타다 를 뜻하며, 한국어로 [레오] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 cây는 나무 를 뜻하며, 한국어로 [꺼이] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예문 Hẹn..
2023.01.15 -
베트남어로 헬로는?
오늘의 표현 영어의 헬로와 비슷한 발음을 가졌지만 베트남어의 헬로는 밝히다, 드러나다 라는 뜻을 가지고 있습니다. hé lộ 라고 쓰고 [헤 로]라고 표기합니다. 베트남어로 이 표현·단어 hé lộ 헤 로 밝히다, 드러나다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 hé은 (틈이) 벌어지다 를 뜻하며, 한국어로 [헤] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 lộ는 한자로 탄로나다할 때의 로 자이며, 한국어로는 [로] 라고 표기하고 첫소리가 영어의 L과 같음을 주의하며 발음합니다. 하여 두 자를 이어 발음하면 "헬로"가 됩니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예문 Nguyên nhân đã được..
2023.01.14 -
베트남어로 하늘과 땅 차이: 못 쩌이 못 븍
오늘의 표현 비교 대상이 안될 정도로 차이가 크다는 뜻으로 극과 극, 천지차이 또는 하늘과 땅 차이 라는 말을 씁니다. 베트남에도 비슷한 표현이 있으며 một trời một vực 라고 쓰고 [못 쩌이 못 븍] 이라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 một trời một vực 못 쩌이 못 븍 하늘과 땅 차이, 극과 극 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 một은 하나 를 뜻하며, 한국어로 [못] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 trời는 하늘 을 뜻하며, 한국어로 [쩌이] 라고 표기하지만 자음 ㅉ 뒤에 약한 ㄹ 발음이 있음을 유의하며 발음합니다. 세번째 자 một은 첫번째 자와 같습니다. 네번째 자 vực은 절벽, 나락, 심연 을 뜻하며, 한국어로 [븍] 이라고 표기하고 표기..
2023.01.12 -
베트남어로 허리띠를 졸라매다: 탓 릉 부옷 붕
오늘의 표현 본래 배고픔을 참는다는 의미로 쓰인 관용구 중 허리띠를 졸라매다 가 있습니다. 오늘날에는 지출을 아끼며 검소한 생활을 한다는 의미로 주로 쓰이는데 행동이 다 비슷비슷한 사람인지라 베트남도 졸라맨다는 유사한 표현을 쓰며, 베트남어로는 thắt lưng buộc bụng 라고 쓰고 [탓 릉 부옷 붕]이라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 thắt lưng buộc bụng 탓 릉 부옷 붕 허리띠를 졸라매다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 thắt은 묶다, 매다 를 뜻하며, 한국어로 [탓]이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 첫번째 자 lưng은 등 을 뜻하며, 한국어로 [릉]이라고 표기하고 첫소리가 영어의 L과 같음을 주의하며 발음합니다. 세번째 자 buộc 역시 묶다 를 뜻하며, 한..
2023.01.08