분류 전체보기(185)
-
베트남어로 조마조마: 텁 톰
오늘의 표현 닥쳐올 일이 걱정되어 마음을 놓지 못하고 불안해 하는 모양을 나타내는 말로 조마조마가 있습니다. 베트남어로는 thấp thỏm 이라고 쓰고 [텁 톰] 이라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 thấp thỏm 텁 톰 조마조마 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 thấp은 한국어로 [텁] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 thỏm은 한국어로 [톰] 이라고 표기는 하지만 모음 o가 입술을 앞으로 모으는 [오] 발음이 아니고, 입을 벌려 턱을 아래로 내리고 발음해야 함을 주의합니다. [텀]으로 들리기도 합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예문 Ngày nào mẹ tô..
2023.01.31 -
베트남어로 닭살 돋다: 노이 자 가
오늘의 표현 춥거나 무서울 때 또는 충격적일 때 소름과 함께 돋는게 닭살입니다. 영어로는 닭 대신 거위가 등장하지만 베트남은 우리와 똑같이 닭살이라고 표현하며, nổi da gà 라고 쓰고 [노이 자 가] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 nổi da gà 노이 자 가 닭살 돋다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 nổi는 뜨다, 돋다 를 뜻하며 한국어로 [노이] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 da gà는 닭살 을 뜻하며 한국어로 [자 가] (남부: 야 가) 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예문 Tôi đã nổi da gà khi ngh..
2023.01.30 -
베트남어로 테러: 쿵 보
오늘의 표현 뉴스에서 우리가 테러 라고 칭하는것은 테러리즘, 한국어로는 공포주의이며 안타깝게도 9·11 테러 이후로는 지구상의 누구에게나 낯설지 않은 단어가 됐습니다. 베트남어로 테러는 한자어인 공포를 그대로 차용하여 khủng bố 라고 쓰고 [쿵 보] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 khủng bố 쿵 보 테러 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 khủng은 한국어로 [쿵] 이라고 표기하지만 직후에 입을 다물어서 [쿵ㅁ]으로 발음합니다. 두번째 자 bố는 한국어로 [보] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예문 Anh đang khủng bố tinh ..
2023.01.29 -
베트남어로: 필름 끊기다
오늘의 표현 술에 만취된 상태를 두고 우리는 꽐라가 된다거나 애미애비도 못 알아본다거나 코가 삐뚤어지다, 곤드레 만드레 등 다양한 표현을 쓰는데 그중에서도 보편적으로 쓰이는 표현으로 필름이 끊긴다 는 표현이 있습니다. 음주가무 좋아하기로는 한국과 우열을 가릴수 없는 베트남이다 보니 역시 비슷한 표현이 있으며 quắc cần câu 라고 쓰고 [꽉 껀 꺼우] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 quắc cần câu 꽉 껀 꺼우 필름 끊기다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 quắc은 (눈을) 부라리다 는 의미도 있지만 다른 동사나 형용사를 강조하는 부사의 역할도 하며, 한국어로는 [꽉] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 예를 들어 say quắc이라고만 해도 "완전 취하다"를 뜻합니다. 두..
2023.01.28 -
베트남어로 허와 실: 특 흐
오늘의 표현 참과 거짓을 아울러 이르는 말로 허와 실이 있습니다. 한국보다 베트남에서 더 많이 쓰는 이 표현은 한자어를 그대로 차용하여 thực hư 라고 쓰고 [특 흐] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 thực hư 특 흐 허와 실 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 thực은 한자 실 자의 베트남음으로, 한국어로 [특] 이라고 표기하며 표기대로 발음합니다. 두번째 자 hư는 한자 허 자의 베트남음으로, 한국어로 [흐] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 우리가 허와 실이라고 풀어쓰는 것을 베트남에서는 실허라고 붙여 말하는 것입니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예문 Thực hư ..
2023.01.27 -
베트남어로 웃프다: 저 콕 저 끄어이
오늘의 표현 울지도 웃지도 못하겠는 상황을 두고 웃프다 고 합니다. 한 자로 요약하면 "큐"가 되겠습니다. 웃는게 웃는게 아니거나 또는 웃고 있어도 눈물이 날것 같은 상황은 베트남에도 있어서 비슷한 표현이 존재하며, dở khóc dở cười 라고 쓰고 [저 콕 저 끄어이] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 dở khóc dở cười 저 콕 저 끄어이 웃프다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 dở는 dang dở의 일부로 하다만, 중단된 을 뜻하며 한국어로 [저] (남부: 여) 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 khóc은 울다 를 뜻하며 한국어로는 [콕] 이라고 표기하지만 직후에 입을 다물어 [콕(ㅂ)] 이라 발음합니다. 세번째 자는 첫번째 자와 같습니다. 네번째 자 cười..
2023.01.26