베트남어로(175)
-
베트남어로 GD는 OOO의 줄임말
베트남어로 GD는 무슨 뜻인가 왠지 모르게 폼나 보이지만 한없이 딱딱한 베트남어 줄임말 중 GD 가 있습니다. 예시를 보겠습니다. Bộ GD&ĐT yêu cầu "không vận động phụ huynh mua sách tham khảo" OOO, 학부모 상대로 한 참고서 구매 캠페인 중지 요구 (출처: VnExpress) 다음 예시는 유추하기가 조금 더 쉽습니다. GD&TOP처럼 베트남 GD도 ĐT랑 자주 다니는걸 확인할 수 있습니다. Bộ GD & ĐT: Học sinh vùng không có dịch có thể đi học OOO: 감염 없는 지역의 학생은 등교시키기로 (출처: VnExpress) 의미 GD는 Giáo dục 의 줄임말로 교육을 뜻합니다. 발음은 [자오 죽] 입니다. 거의 항..
2023.01.09 -
베트남어로 허리띠를 졸라매다: 탓 릉 부옷 붕
오늘의 표현 본래 배고픔을 참는다는 의미로 쓰인 관용구 중 허리띠를 졸라매다 가 있습니다. 오늘날에는 지출을 아끼며 검소한 생활을 한다는 의미로 주로 쓰이는데 행동이 다 비슷비슷한 사람인지라 베트남도 졸라맨다는 유사한 표현을 쓰며, 베트남어로는 thắt lưng buộc bụng 라고 쓰고 [탓 릉 부옷 붕]이라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 thắt lưng buộc bụng 탓 릉 부옷 붕 허리띠를 졸라매다 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 thắt은 묶다, 매다 를 뜻하며, 한국어로 [탓]이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 첫번째 자 lưng은 등 을 뜻하며, 한국어로 [릉]이라고 표기하고 첫소리가 영어의 L과 같음을 주의하며 발음합니다. 세번째 자 buộc 역시 묶다 를 뜻하며, 한..
2023.01.08 -
베트남어로 "어쩐지"
오늘의 한마디 뭔가를 짐작하고는 있었는데 그게 사실로 드러나거나 또는 새로 알게 된 사실이 그다지 놀라운 내용이 아닐 때 우리는 어쩐지~ 라고 말합니다. 어쩐지를 베트남어로 하면 다음과 같습니다. Hèn chi! 헨 찌 어쩐지! Hèn chi 외에도 Hèn gì, hèn nào 등 다양하게 표현할 수 있습니다. Hèn chi tôi thấy nghi nghi từ đầu 어쩐지 처음부터 수상하더라니까 Hèn chi không thấy nó đâu 어쩐지 걔가 안보이더라구 발음 첫번째 자 hèn은 한국어로 [헨]이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 chi는 한국어로 [찌]라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베..
2023.01.07 -
베트남어로 바가지 (쓰다): 짯 쩸
오늘의 표현 요금이나 물건 값을 실제 가격보다 비싸게 지불하고 손해를 본다는 의미의 관용구로 바가지 쓰다 가 있습니다. 더 과격한 표현(전문용어)으로 눈탱이 맞는다고도 하며, 온라인 시대인 요즘은 굳이 여행지까지 가지 않더라도 비양심적인 판매자를 만나면 언제 어디서나 당할수 있는 일이겠습니다. 베트남어로는 칼부림이 연상되는 무시무시한 표현을 쓰는데 chặt chém 이라고 쓰고 [짯 쩸]이라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 chặt chém 짯 쩸 바가지 쓰다 베트남어 발음 한국어 이 단어는 대부분 "당하다"는 의미의 부정 수동태인 bị와 함께 사용합니다. 또한 chém 단독으로 쓰이는 경우는 많으나 반대로 chặt 단독으로 쓰이는 경우는 거의 없습니다. 발음 첫번째 자 chặt은 토막치다, 내려..
2023.01.06 -
베트남어로 TCN은 OOO의 줄임말
베트남어로 TCN은 무슨 뜻인가 어떤 사건이나 오래된 역사와 관련된 문서에서 자주 보이는 베트남어 줄임말 중 TCN 이 있습니다. 예시를 보겠습니다. Thêm giả thiết về sự tồn tại của Atlantis 아틀란티스의 존재에 대한 새로운 가설 Nam 1682 TCN có một trận núi lửa phun trào khủng khiếp nhưng... OOO 1682년에 끔찍한 화산 분화가 일어났지만... (출처: VTV) 다음 예시에서도 연도와 함께 쓰이는걸 확인할 수 있습니다. Đến năm 1700 TCN, hầu như các thành phố của nền văn minh... OOO 1700년에 이르러서는 (인더스) 계곡 문명의 대부분 도시들이... (출처: Kenh14..
2023.01.05 -
베트남어로 끄떡 (없다): 콩 씨 녜
오늘의 표현 어떤 말이나 행동이 일으킨 작용이 너무 미미하거나 없을 때 요즘말로는 "타격/데미지 없다"거나 또는 더 익숙한 말로 끄떡 없다 고 표현합니다. 여기서 "타격" 또는 "끄떡"을 베트남어로는 프랑스어 signifier에서 유래한 단어를 써서 xi nhê 라고 쓰고 [씨 녜]라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 xi-nhê 씨 녜 "끄떡", "타격", 효과, 영향, 소용 베트남어 발음 한국어 xi nhê 자체로도 (정반대의) 의미가 성립되지만, 보통은 부정문에 쓰이며 부정부사인 không, chẳng, chả와 함께 사용하여 "끄떡 없다" 또는 "소용 없다" 등의 의미를 나타냅니다. 발음 첫번째 자 xi는 한국어로 [씨] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 nhê는 한국어로 [녜]..
2023.01.04