베트남어로(175)
-
베트남어로 "아항!"
오늘의 한마디 미처 생각하지 못한 것을 깨달을 때나 잊었던 것을 기억하게 됐을 때 내뱉는 감탄사로 아하 가 있습니다. 베트남어에도 비슷한 표현이 있습니다. Ờ há! 어 하 아하! "아항" 또는 "그렇구나"로 쓸수 있겠습니다. Ờ há! Em nói chị mới nhớ! 아참! 니가 말하니 기억났어! Ờ há! Sao tao lại không nghĩ ra cách đó ha 아항! 내가 왜 그 생각을 못했지? Ờ há! Bạn nói có lý đó 그렇구나! 니 말도 일리가 있어 발음 첫번째 자 ờ는 한국어로 [어]라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 há는 한국어로 [하]라 표기하고 표기대로 발음합니다. 둘다 받침이 없는 음절로 성조를 따라 가볍게 내려갔다가 다시 가볍게 올라가듯 발음합니..
2022.12.17 -
베트남어로 엉망진창: 뚬 룸 따 라
오늘의 표현 구어체 대화에서 흔히 들을 수 있는 단어 중 하나로 뚬 룸 따 라 가 있습니다. 대표적 뜻을 "엉망진창"이라고는 해뒀으나 앞에 어떤 동사를 붙느냐에 따라 다양하게 활용 가능한 단어로 tùm lum tà la 라고 쓰고 [뚬 룸 따 라] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 tùm lum tà la 뚬 룸 따 라 엉망진창, 무질서한, 아무렇게나 베트남어 발음 한국어 tùm lum tà la가 풀버전이나 이보다 강도가 덜한 버전으로 앞 두자인 tùm lum만 쓰는 경우가 많으며, 첫번째 자를 반복하여 tùm lum tùm la라고 쓰는 경우도 적지 않습니다. 발음 첫번째 자 tùm은 한국어로 [뚬] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 lum은 한국어로 [룸] 이라고 첫소리가 영..
2022.12.17 -
베트남어로 ACE는 OOO의 줄임말
베트남어로 ACE는 무슨 뜻인가 온라인 상에서 자주 보이는 베트남어 줄임말 중에 ACE 가 있습니다. 특히 동호회나 단체모임 등에서 많이 보이는 줄임말이며 앞서 포스팅한 MN과 같은 용도로 쓰입니다. 예시를 보겠습니다. Ý ACE thấy sao? OOO 생각은 어떤가요? 다른 예시도 함께 보겠습니다. Cuối tuần chúc ACE vui vẻ 즐거운 주말 보내세요 OOO Xin chào ACE và các bạn! 씬 짜오 ACE 바 깍 반 안녕하세요 OOO! 의미 ACE는 Anh chị em 의 줄임말로 형(오빠), 누나(언니), 동생을 모두 퉁치는 불특정 다수를 부르는 호칭입니다. 즉 "모두들"이나 "여러분"과 같다고 할수 있습니다. 조금 더 특정지을수 있는 상황에서는 AE(anh em), CE..
2022.12.16 -
베트남어로 "건배"와 "원샷"
오늘의 한마디 1 연말연시 잦은 술자리에서 특히 자주 들을수 있는 오늘의 두 마디는 베트남에 잠깐이라도 있어 본 사람이라면 무조건 들어봤을 건배 와 원샷 입니다 일단 건배를 남부기준 베트남어로 하면 다음과 같습니다. 일종의 숨고르기 또는 도움닫기가 필요합니다. 1, 2, 3, Vô! 못 하이 바 / 요 하나둘셋, 가즈아! 잔을 들고 누군가 1, 2, 3으로 도움닫기성 선창을 하면 미처 잔을 들지 못한 사람들이 서둘러 잔을 들고 다함께 잔을 부딪히며 "Vô"를 외칩니다. 발음 첫번째 자 Một Hai Ba(123)은 한국어로 [못 하이 바]라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 Vô는 한국어로 북부기준일때 [보]라고 표기하지만 북부발음으로 들어본적이 없는 관계로 남부기준 [요]라 표기하고 발음합니다..
2022.12.16 -
베트남어로 전당포: 띠엠 껌 도
오늘의 표현 설과 더불어 축구에 완전 진심인 베트남에서는 월드컵 시즌 쯤에 유독 더 자주 신문에 오르내리는 단어가 전당포 입니다. 내기를 하다보면 결국 드나들게 되는 전당포는 베트남어로 tiệm cầm đồ 라고 쓰고 [띠엠 껌 도] 라고 발음합니다. 베트남어로 이 표현·단어 tiệm cầm đồ 띠엠 껌 도 전당포 베트남어 발음 한국어 발음 첫번째 자 tiệm은 점포, 상점 을 뜻하며, 한국어로 [띠엠] 이라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 두번째 자 cầm đồ는 물건을 (담보로) 잡는다 를 뜻하며, 한국어로 [껌 도] 라고 표기하고 표기대로 발음합니다. 자세한 발음에 관한 설명은 아래 페이지를 참고하시기 바랍니다. 베트남어의 모음 바로가기 베트남어의 자음 바로가기 베트남어의 성조 바로가기 예시 예시..
2022.12.15 -
베트남어로 "내가 졌다"
오늘의 한마디 일상대화에서 흔히 쓰는 표현이지만 한국어로는 한마디로 설명이 안되는 오늘의 한마디는 Bó tay 입니다. 몇가지 예시를 살펴보겠습니다. Bài tập hôm nay khó quá! Bó tay! 바이 떱 코 꽈 / 보 따이 오늘 숙제 왜 이리 어려워. 기권! 또 다음과 같은 상황에서도 쓸 수 있습니다. Sắp đến giờ mà chưa thấy nó. Bó tay! 삽 덴 저 마 쯔어 터이 노 / 보 따이 시간 다 됐는데 여태 안오잖아. 아몰랑! bó tay란 "손이 묶이다"라는 뜻으로, 화자가 손을 쓸 수 없는 속수무책의 상태임을 표현할 때 쓰입니다. 상황에 따라 한국어로는 "내가 졌다", "기권", "못말려" 또는 "에라 모르겠다", "유 윈(YOU WIN)"도 될 수 있겠으며, 대화..
2022.12.14